27. října 2008 v 15:05
| Willow Fireheart, překlad: Clarissa
|
Jednorožci
Hagrid stál před dveřmi vedoucími do Velké síně a přešlapoval na svých obřích nohách. Ruce měl natažené před sebou, jednou zoufale svíral tu druhou. Vousy mu cukaly, jak si pro sebe něco tiše mumlal.
27. října 2008 v 14:54
| Willow Fireheart, překlad: Clarissa
|
Úsměv
Severus Snape se ze svého místa u učitelského stolu mračil na studenty. Jeho pohled byl soustředěn, jako obvykle, na nebelvírský stůl. Znovu na něj zírala. Ginny Weasleyová na něj nepřetržitě zírala. Se svraštěným čelem a nakrčeným nosem se na něj dívala, jako by byl exemplářem pod mudlovským mikroskopem, jako kdyby se snažila nahlédnout do jeho duše.